12:55

Consuelo de ti alma
Похулиганю я немножко. Утащила тут прошлогоднее ноябрьское интервью Ван Дама (есть такой бельгийский театральный актер, малоизвестный, на полставки третьи роли играет) ихнему журналу "Антракт". То ли я отвыкла от языка, то ли там какие-то усложненные речевые обороты. Прямо иной раз не переведешь красиво. Короче, краткое содержание:

Интервью

@темы: Van Dam

Комментарии
19.04.2013 в 13:07

Настоящая свобода начинается по ту сторону отчаяния
Ну ты адаптировала... я даже представила как он в красках... и именно в таких выражениях... и вообще...
Клево.:vo::hlop:
19.04.2013 в 13:08

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
:lol: Перевод с бельгийского на нормальный!
19.04.2013 в 13:14

EileanDonan
Супер :five:
19.04.2013 в 13:44

Consuelo de ti alma
Хи-хи :goodgirl:

Перевод с бельгийского на нормальный!
С какого, с какого? А вот я щас Ван Дама позову :war: :D
19.04.2013 в 13:54

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
-Consuelo-, а с какого ещё? Бельгийцы говорят на бельгийском, а лихтенштейнцы на лихтенштейнском!)
19.04.2013 в 13:55

Consuelo de ti alma
Точно, точно :laugh:
20.04.2013 в 14:23

шикарный перевод! :five::lol:
26.08.2013 в 16:09

Маленькая, нахальная, и очень вредная белочка
Супер! И, главное, все понятно... специально для глупых белок.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии