Consuelo de ti alma
Вот когда берешься слушать песни, они все в основном про любовь. Процентов 80 точно, особенно итальянские песни. С французскими и немецкими песнями все более непредсказуемо. Тут взял послушать, а оно может оказаться вообще про что угодно.
Для разнообразия подобрала три песни на военные темы. Интересно послушать.
"Турнир короля Иоанна", песня Сен-Санса на стихи Гюго. Веселенькая и про средневековье. Мол, хорошее дело турнир, там тебе и победы, и дамы платочками машут, не то, что в замке киснуть.
www.youtube.com/watch?v=1KxEODqFG6A
Есть хороший русский перевод Льва Мея, он сумел сохранить размер и атмосферу текста
читать дальше
Почему-то сложно найти этот перевод в инете, есть масса статей про Гюго, и везде упоминают этот текст, а полностью фиг выцарапаешь ))
Есть еще перевод Антокольского, но он поменял ритм, и сразу стихи уже не так звучат.
Песня "Два гренадера", музыка Шумана на стихи Гейне. Текст аналогичный нашей "Степь да степь кругом", только тут не ямщики, а солдаты французской армии. Которые возвращаются домой после войны угадайте с кем. И один по дороге помирает и дает второму наказ и т.д.
www.youtube.com/watch?v=N4t9muBClEE
В последних строках появляется мелодия "Марсельезы", если я не путаю...
Судя по обилию переводов на разные языки (и хороших переводов!), песня была мега-популярная. Например, французская версия
www.youtube.com/watch?v=yh0IulV-TYk
какой баритон клевый на французском поет, не знаю даже такого
Русская версия в совершенно разных трактовках -
меланхолическая www.youtube.com/watch?v=P1P-Iw_wHew
и драматическая www.youtube.com/watch?v=-50GqqupZeM
Итальянская версия
Песня Малера "Барабанщик" (Der Tamboursg'sell) из цикла "Волшебный рог мальчика", слова народные. Очень мрачная песня про военные ужасы. Точнее, там парнишка-барабанщик хотел дезертировать, его поймали и вот ведут казнить, а он со всеми прощается. Я эту песню очень люблю, она потрясающая. Одно слово, Малер ))
Поется исключительно суровыми баритонами. Здесь Дитрих Хеншель
Для разнообразия подобрала три песни на военные темы. Интересно послушать.
"Турнир короля Иоанна", песня Сен-Санса на стихи Гюго. Веселенькая и про средневековье. Мол, хорошее дело турнир, там тебе и победы, и дамы платочками машут, не то, что в замке киснуть.
www.youtube.com/watch?v=1KxEODqFG6A
Есть хороший русский перевод Льва Мея, он сумел сохранить размер и атмосферу текста

читать дальше
Почему-то сложно найти этот перевод в инете, есть масса статей про Гюго, и везде упоминают этот текст, а полностью фиг выцарапаешь ))
Есть еще перевод Антокольского, но он поменял ритм, и сразу стихи уже не так звучат.
Песня "Два гренадера", музыка Шумана на стихи Гейне. Текст аналогичный нашей "Степь да степь кругом", только тут не ямщики, а солдаты французской армии. Которые возвращаются домой после войны угадайте с кем. И один по дороге помирает и дает второму наказ и т.д.
www.youtube.com/watch?v=N4t9muBClEE
В последних строках появляется мелодия "Марсельезы", если я не путаю...
Судя по обилию переводов на разные языки (и хороших переводов!), песня была мега-популярная. Например, французская версия
www.youtube.com/watch?v=yh0IulV-TYk
какой баритон клевый на французском поет, не знаю даже такого
Русская версия в совершенно разных трактовках -
меланхолическая www.youtube.com/watch?v=P1P-Iw_wHew
и драматическая www.youtube.com/watch?v=-50GqqupZeM
Итальянская версия
Песня Малера "Барабанщик" (Der Tamboursg'sell) из цикла "Волшебный рог мальчика", слова народные. Очень мрачная песня про военные ужасы. Точнее, там парнишка-барабанщик хотел дезертировать, его поймали и вот ведут казнить, а он со всеми прощается. Я эту песню очень люблю, она потрясающая. Одно слово, Малер ))
Поется исключительно суровыми баритонами. Здесь Дитрих Хеншель
Песня Малера "Барабанщик" (Der Tamboursg'sell) из цикла "Волшебный рог мальчика", слова народные.
Малер - это вообще отдельный разговор.
Вот уж да