Consuelo de ti alma
Перевод слова "bootstrap".

1. сущ.; тж. boot-strap
1) ремешок ботинка (облегчающий надевание ботинка или поддерживающий полы амазонки)
to pull / lift / raise oneself (up) by one's (own) boot-straps — разг. самосовершенствоваться, развиваться (без посторонней помощи)
2) информ. начальная загрузка
3) физ. бутстрап

2. гл.
1) улучшать(ся), совершенствовать(ся) (часто употребляется с возвратным местоимением, особенно в технических текстах)
2) информ. загружать.

Как же догадались перевести Bootstrap Bill как "Прихлоп Билл"????

@темы: Лингвистика

Комментарии
14.08.2006 в 18:08

Мне всегда хотелось знать, что будет, если неотразимая сила натолкнется на несокрушимую преграду. (с) А. Кларк.
:gigi: :gigi: Ашизеть!!!! Вообще, переводчики - могут такие перлы написать... По сравнению с ними знаменитая Тварь - невинные беленькие цветочки. Я тебе поищу - у меня есть пара-другая.
14.08.2006 в 20:14

Consuelo de ti alma
В данном случае перевод мне нравится, я просто логику понять не могу.

Про 882 монеты, превратившиеся в 660, я уже писала :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии